我的思念唱成这首歌

亚亚 发表于 2008-08-20 18:43:57

中村中。《友達の詩》。

——手を繋ぐくらいでいい / 如果可以牵手就好了
——並んで歩くくらいでいい / 如果可以并肩就好了
       
译文是过于悲伤的字。十五岁少女唱起这首暗恋的同性之歌。 
每一段旋律,每一句歌词下包裹的无奈的爱情,都仿佛溢出了泪水。
              
——それすら危ういから / 不过这样太危险了
——大切な人は友達くらいでいい / 最重要的人还是做好朋友就好了 

你瞧,任我在心底呐喊多少声对你让人想想便绝望的爱,也不能亲口对你讲出来。 
没结果的爱就让它藏在如同深海的回忆里。
只想要你记住我的模样,是阳光积极的少年。
    
——大切な人が見えていれば上出来 / 要是能见到重要的人就好了
——友達くらいが丁度 いい / 做好朋友就好了
  
或者当某一天,「我爱你」这个美丽的秘密流向了你心底。
你便可知,我在我最青春的年纪,将丰盛的情奉献给了你。 

———————————————以上评论来自豆瓣Cary—————————————————

《友達の詩—本人コメント》部分。比起歌,我更喜欢这段独白。哪里也搜不到,于是边听边记了下来。

「友達の詩」特別番を聞く皆様
ありがとうございます。中村中です。
「友達の詩」はいかがだったでしょうか。どんなふうに聞こえたでしょうか。
皆様の心に少しでも残ったんなら 素敵なことだなと思います。

皆様には友達ぐらいでちょうどいい関係って、ありますか。
友達って言葉にするにも簡単だけど、ひとごとで言うにはとても難しいことだと思います。
たとえば それが大切な人だったら。
たとえば それが守りたい人だったら。
友達のままでいられるでしょう。
友達のままでいることが大切な人を守ることならば、
きっと 誰もが友達のままでいることを選ぶんだと思います。
だけど、ほんとうはもう友達のままでいられないことに、
気がづいてしまっているんだと思います。

あなたが笑うと、いつも私まで笑顔になれた。
あなたが笑うと、なぜか私まで笑顔になれた。
でも、それは恋と呼ぶにはささえなてきことで
でも、それは恋と呼ぶのに十分なことで
私はあなたが好きだった  あなたの笑顔が好きだった
だけど、あなたに好きだといったら
きっとあなたの笑顔をくもるから
手を繋ぐくらいでいい 、並んで歩くくらいでいい
だけど、それすらなくて、それでも笑顔を曇るから
私はあなたが好きだった  あなたの笑顔が好きだった
友達くらいでちょうどいい

皆様にはどんなふうに聞こえましたか。
皆様が思うそれぞれの友達の歌が
皆様の心に少しでも残ったんなら 素敵なことだなと思います。
中村中です。

———————————————————————————————————————
我的思念唱成这首歌
你能不能听出,我有多么喜欢你。
———————————————————————————————————————

中村中,AVEX唱片公司于2007年初推出的一位歌坛新人。患有性别认同障碍,在户籍上虽然是男性,但是精神上及外表是女性。但是其本人却说「没有作为男性的感觉,也没有作为女性的实质感。」本人对于自己的性别感到困扰是从小学时,遇上了喜欢的男生开始。天生有着男生低沉的音域,但却同时拥有女生的超高音域,因此他在音乐的表现上比起一般的艺人来说更具有多样化不同面貌的呈现。
关键词(Tag): jpop 日本音乐 中村中


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论


  • Rita
    2008-08-21 11:53:54 匿名 202.64.*.*

    其實就在單純聽著旋律及"不花心神"聽懂些少歌詞時,
    會覺得"說故事者"有點隱隱的憂愁...
    不過那只是一種淡淡的愁, 但卻為周圍帶來平安的感覺吧...
    ...嗯, 好像表達得不太全面...?! ^_^

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定